написать

Примечания к главе - Миссии

 

1. Основная работа Теннанта о Цейлоне (5-е издание, 1860 г.), к сожалению, была мне недоступна. В книге Керна "Geschichte des Buddhismus" можно найти описание монашеской истории. Весьма поучительным в отношении организации монастырей является официальный отчет Боулза Дейли (Final Report on the Buddhist Temporalities Ordinance, 1894). В остальном Восточный Монахизм Спенсера Харди является основным.

2. К сожалению, переводы Григория были мне недоступны.

3. Особенно Махавамса.

4. Как в Тибете, так и на Цейлоне систематически преподавалась апотропейская и экзорцистская речь.

5. Обе надписи см. В Jumeau, Le (Annales du Muste Guimet, 27, 129, 187.)

6. О всё ещё обсуждаемых надписях см. цитату, p. 233 (thirteenth century).

7. Op. cit., p. 14.

8. Op. cit., p. 144 (fifteenth century); в Священном Писании упоминается махасангхарайя (глава общины), стр. 153, (шестнадцатый век) правильной Триратны: Будда, Дхарма, Сангха.

9. Op. cit., p. 171. Это тоже позднее Великой надписи XIII века, которая сообщает о введении письменности и правильном буддизме.

10. Другой царь, который носил титул святой (Шри) (стр. 21 там же) пожелал возродиться как бходисатва в качестве компенсации за свои заслуги. Если же ему было отказано в этом, то он хотел возродиться совершенным и благочестивым человеком, свободным от телесных болезней.

11. Смотрите великие надписи царя Рамы-они относятся к концу тринадцатого века. Fumeau, 133 f. v. 85, 109.

12. Там же., стих 78.

13. Там же., стих 106.

14. Смотрите начало названной надписи; относительно завоевания царя, её окончание.

15. Op. cit., verse 32.

16. Там же., p. 26. Надо идти прямо к королю, а не к знати.

17. Cf. L. Fumeau, op. cit., p. 57.

18. Vgl. the inscriptions which Aymonier has published in Journal Asia, (1899) 9, Ser. 14, 493 ff and especially Там же., (1900) 15, 146 ff (from the fifteenth to the seventeenth century). Некоторые примеры приводились ранее.

19. Op. cit., p. 16 f.

20. Op. cit., p. 164.

21. Op. cit., p. 153.

22. Op. cit., p. 154.

23. Op. cit., p. 170.

24. Op. cit., p. 150.

25. Op. cit., p. 151.

26. Совершенно неверно рассматривать Махаянизм как единственного представителя миссионерской тенденции в Восточной Азии. Китай впервые изучил священные писания буддизма в том виде, в каком они появились в школе Сарвастивадас, секте древнего Хинаянского учения Вайба-Чика, и самые старые ученики, частично мореплаватели-паломники, почти не делали различий между Махаяной и Хинаяной. Однако тот факт, что Северная Индия все больше становилась Махаянистической, завезенные в Китай и написанные на санскрите труды  утвердили учение Махаяны в привычном положении. Китай как раз находился в процессе превращения в чисто континентальное государство. С другой стороны, в глубинной Индии не было изначального господства школы Хинаяны. Здесь же, напротив, было старше большинство миссий Махаяны. Позднее возрождение традиций ортодоксальной и соседствующий цейлонской церкви, стало решающим фактором.

27. Двор императора в Киото был по праву синтоистским. Однако чисто светский Сегун в Эдо никогда не мог занять место цхакравати, как Ашока, поскольку он прямо признавал императора как социально превосходящую силу.

28. Дискуссии и споры были собраны Эдкинсом из анналов династии Сун. С большой добросовестностью конфуцианский анализ относил каждую индульгенцию буддизма к числу подозрительных, как признак слабости и плод смерти. Это также было сделано маньчжурским императором Хуан-ти в истории династии Мин.

29. Vgl., on this also, R. F. Johnston, Buddhist China (London, 1913).

30. По-видимому, Пилигрим Фа-Хьен (около 400 г.) во время бедствия на море обратился к Квань-Иню.

31. Переведен в священных книгах Востока, Vol. XXI by Kern (The Lotus of the True Law).

32. Беготня вокруг стола с культовым предметом по команде с возрастающей скоростью и в конце концов подгоняемый ударами хлыста.

33. According to Hackmann, op. cit., p. 23. Основываясь на личном наблюдении de Groat op. cit., p. 227.

34. Что касается Кореи, то в дополнение к текущей литературе смотрите описания путешествий по ней Chaille-Long-Bey в the Annales du Musee Guimet, Vol. 26.

35. Оба немецких автора, которые, исходя из личной интуиции и точного знания японского языка, дали наиболее достоверные описания духовного и материального развития японской культуры, - это (во-первых) К. Флоренц и (во-вторых) К. Ратген. Очень полезная книга Начода, опирающаяся на переводы, а именно на старые "анналы" Кодзики и Нихонги (сначала переведенные Чемберленом на английский язык, затем Флоренцем на немецкий), которая является основной для японской культурной истории, однако не является существенной для нашей специальной цели. Некоторые отдельные цитаты будут даны позже. Среди юридических источников Отто Рудорф в дополнительном Томе V Mittel, der D. Ges. Ф. Natur-und Volkerkunde Ostasiens (1889) опубликовал очень известную книгу Токугава-эдикт.

36. Существует очень прекрасный набросок Флоренца в "Kultur der Gegen-wart". Также ценным, поскольку он опирается на личное наблюдение, является популярное представление Хакмана в Religionsgeschicte Volks-buchern (III, Reihe 7, Heft).

37. Кроме тех решающих фактических обстоятельств, которые упоминаются в тексте, эпиграфический материал, который всегда является решающим для суждения, не был доступен мне в переводе. Кроме того, к сожалению, мне не были доступны переводы Азиатского общества Японии.

38. На это есть хорошее коллективное представление M. Courant (Les Clans japonais sous les Tokugava in the Annales du Muses, Bibliotheque de Vulgarisation. 1904, T. XV).

39. Cf. Haas in the Zeitschrift fuer Missionskunde und Religion-swissenschaft, 1905.

40. Sacred Books of the East, Vol. 49.

41. Там же.

42. Там же, 41.

43. See the Census Report on Bengal, 1901.

44. Что касается ламаизма, то "религия Будды" Коппенса (Берлин, 1857-58) всегда заслуживает внимания. Современный, наиболее широко известный авторитет - Грин Ведель. (См. его материал в Kultur der Gegenwart I, 3, 1 и труды, которые будут цитироваться позже. В общем, русская литература - это основа, но мне она была недоступна).

45. Имя этого "великого учителя", который был "рожден из лотоса" (Падмасамбхава), как его официально называли, неизвестно.

46. Griinwedel, Mythologie des Buddhismus in Tibet und der Mongolei (Fiihre durch die Lamaistische Sammlung des Fursten Uchtomski) Leipzig, 1900. Эта книга дает безусловно лучшую историю развития ламаизма и используется здесь.

47. Следующее существенно согласно Позднеев А.М. Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии (этот труд был недоступен мне). Решающие моменты, однако, содержатся в многочисленных переведенных цитатах Гриинведеля

48. На практике эта обязанность Далай-ламы перестала использоваться, поскольку была применена очень простая процедура: Далай-Лама едва достигает совершеннолетия, как его отравляют, например, в 1874 году.

49. Что касается Поталы в Лхасе, то здесь следует упомянуть великую работу Персиваля Лэндона "Лхаса" (Лондон, 1905), написанную на основе результатов английской экспедиции. Хороший описательный материал об обычном монастыре появляется в путевом описании Фильхнера, касающемся монастыря Кумбум на верхнем Хуан-Хо (Wissenschafliche Ergebnissase der Expedition, Filchner I, 1906).

50. Фильхнер утверждает, что каждый третий сын должен стать ламой.

51. Хакманн рассказывает, что монахи иногда сопротивляются приему слишком важных послушников, так как они чувствуют, что их власть будет под угрозой.

52. А именно, известна так называемая "священная торговля" ламы, постоянная торговля, соответствующая послушанию мирян; каждый раз ценный предмет обменивается примерно следующим образом: на шелковую вуаль, на овцу, на лошадь и так далее. Своего рода реверс "Гансу повезёт" (Vgl. Filchner op. cit.).

53. Инструкцией руководил один из Хутукту. Все должностные лица факультета были заменены за один-три года. На каждом факультете их было по три.

54. Фильхнер обнаружил пятнадцать студентов, занимающихся в Кумбум.

55. Филчнер нашел для этого 300 студентов в Кумбуме; бизнес очень прибыльный.

56. Эти темы часто были не просто "талмудическими" ругательствами (Filchner op. cit.).

57. Безусловно, лучшим введением среди немецких работ является часто цитируемая работа Гринведеля.

58. Сам Фильхнер не верил, что это было сделано самими ламами, что индивид верил только в свою особую магическую силу.

59. Filchner, op. cit